UNA PELÍCULA DE DIOS
2018-2019

 

Vistas de la obra, compuesta de las nueve pinturas realizadas entre los siglos XV y XIX y la instalación sonora con los comentarios de las obras|View of the artwork, composed of the nine paintings -made between 15th and 19th centuries- and the sound installation with the commentaries on the paintings. MUAC, 2018-2019.

 

Instalación del video que recoge todo el proceso de trabajo, incorporando una narrativa propia|Video display, which includes the entire work process and incorporates its own narrative. 70 min.

 

proceso|process:

 

Maritza, Izzy, Nayeli, Katherine, María Ángela, Halcel, Ezra y Damaris durante el proceso de trabajo|Maritza, Izzy, Nayeli, Katherine, María Ángela, Halcel, Ezra and Damaris during the work process.

 

 

Sesiones con los ex-tratantes |sessions with the former pimps.

 

DETALLES | Details:

 

Susana y los viejos
Orazio Da Ferrari (1605- 1657)

 

Santa Águeda, ca. 1655
Andrea Vaccaro

 

Réplica de Ádan y Eva de Lucas Cranach (1530)

 

Réplica de Ruth en el campo de Boaz de Julius Schnorr von Carolsfeld (1828)

 

María Magdalena penitente s/a
Círculo de Peter Paul Rubens SXVII

 

Réplica de Flagelación de Santa Bárbara atribuido a Maestro Francke (1410-1415)

 

Réplica de El martirio de Santa Catalina de Lucas Cranach (1508)

 

El martirio de Santa Úrsula
Baltasar de Echave Orio (ca. 1558 ca. 1623)

 

Magdalena frente a Jesús (segunda mitad del siglo XVII)
Juan Correa (ca.1646 – 1716)

 

*De manera excepcional, las menores realizaron dos visitas guiadas de forma presencial, a puerta cerrada y por invitación|As an exception, the minors carried out two guided tours in person, in closed sessions, by invitation only.

 

TEASERS:

 

 

Teasers of the show at MUAC (Museo Universitario Arte Contemporáneo) of Mexico D.F.

 

Teaser of the show at CAC Bretigny of France
 

Una película de Dios
México, 2018-2019

Durante varios meses colaboré con ocho menores de edad que estuvieron inmersas en el contexto del abuso y la explotación sexual en México para realizar, conjuntamente, una curaduría de pinturas de temática religiosa correspondientes, en su gran mayoría, al período colonial.

Les mostré alrededor de cincuenta pinturas pertenecientes a museos mexicanos y entre ellas tenían que elegir aquellas que más las interpelasen. Basándose en sus propias experiencias, las menores interpretaron las escenas católicas representadas en las nueve pinturas que seleccionaron; interpretaciones que acabarían conformando la audio-guía de nuestra curaduría.

Durante mi segunda estancia en el país, contacté a una familia de exproxenetas -una madre y dos de sus hijos– que mientras cumplían condena por sus delitos encontraron a Dios y se reconvirtieron en pastores cristianos. Les invité a complementar, a partir de su experiencia como tratantes, los comentarios de las pinturas realizados por las menores.

Al MUAC le pedí que gestionara los préstamos de obra con las instituciones propietarias de dichas pinturas para poder contar con las obras originales en la exposición, que inauguramos el 10 de noviembre de 2018.

En este proyecto me interesaba confrontar la educación católica con los abusos sexuales, la condición subordinada de la mujer respecto al hombre, así como los roles e identidades sexuales derivados del concepto de familia vinculados a dicha cultura religiosa.

 

A Godly Tale
Mexico, 2018-2019

Over a period of several months, I collaborated with eight minors who had been caught up in sexual exploitation and abuse in Mexico. Together, we curated a selection of paintings on religious themes, mostly from the colonial period.

I showed the girls some fifty paintings belonging to Mexican museums, from which they chose the ones that most spoke to them. Based on their own experiences, the minors interpreted the Catholic scenes represented in the nine selected paintings. These interpretations eventually came together in the form of an audio-guide for our curatorial project.

At the same time, I contacted a family of former pimps – a mother and two of her sons – who after being found guilty and spending time in jail had found god and become Christian pastors. I invited them to add their thoughts, based on their experiences as sex slave traders, to the minor's commentaries on the paintings.

I asked MUAC to negotiate the loan of the artworks from the institutions that own them, in order to show the originals in the exhibition, which opened on 10 November 2018.

In this project I was interested in questioning Catholic education and sexual abuse, women's subordinate status relative to men, and the sexual identities and roles stemming from the concept of family linked to this religious culture.


_Curated by Alejandra Labastida and produced by MUAC of Mexico DF, Museo Amparo of Puebla, V.E.G.A.P. and CAC Bretigny of France.

_Realizado en colaboración con Maritza, Izzy, Nayeli, Katherine, María Ángela, Halcel, Ezra y Damaris y con la participación de Mario, Enrique y Esperanza.